Жаргонарий
Home ] Up ] [ Жаргонарий ] Генерал Фэйлор ] Компьютерный юмор ]

 

ЭЛЕКТРОННЫЙ ЖАРГОНАРИЙ

Если вдруг открылся люк -- не пугайся, это глюк ! (Фольклор водителей московских рейсовых автобусов.)


[А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ё] [Ж] [З] [И] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я]


ФОЛЬКЛОР


...В это утро мне снился Модест Матвеевич Камноедов. Будто он стал заведующим вычислительным центром и учит меня работать на "Алдане". "Модест Матвеевич, говорил я ему,- ведь все, что вы мне советуете - это какой-то болезненный бред". А он орал: "Вы мне это пр-р-р-екратите! У вас тут все др-р-р-ебедень! Бели-бер-р-да!" (Стругацкие, "Понедельник ...") ...Дежурство по учреждению во время праздников - занятие ответственное. Это вам не кнопки нажимать. (Там же).

<1/40, косой, широкий> - типичная конфигурация компьютера.

<420-ая модель> - 386 процессор, 4Мб ОЗУ, 120Мб винчестер.

<any key> - выключатель питания.

<Can't open> (вар. <Invalid request>) - по наблюдениям -- любимый ответ всех
без исключения программ, а также программистов на предложение сделать
что-нибудь, чего ему не хочется.

<divide overflow> - обычное состояние программы или человека, когда он (или она) не в состоянии воспринимать дальнейшую информацию.

<PC с косыми флопами> - персоналка, оснащенная 3,5" и 5,25" флопами(см.).

<system halted> - отказ от дальнейших действий. После слов "System halted" человек обычно засыпает. Можно добавлять спереди слова "divide overflow"(см.), работающие на Big Blue's IBM РС могут добавлять "ноуром басик".


< А >
<архивнутый> (вар. <утоптанный>) - архивированый файл.

Название: Произносится:
заZIPованный зазипованный
заZOOпленный зазупленный
заZOOженый зазуженый
отLНAченный отэлхаченный
LНAевый элашевый
ARJаной аржаной
ARJеванный аржеванный
приICEованный приайсованный
ICEовый айсовый


< Б >
<бебеска> (вар. <бибиэсина>, <бибиэска>) - BBS.

<блин> - один диск из пакета дисков. (*Головка чиркнула по второму блину.*)

<блинковать> - мигать.

<брякпойнт> - место, где споткнулась ваша программа.

<бутить> (вар. <забутить>, <залаптить>) - to boot.


< В >
<вакса> - VAX.

<винт> (вар. <хард>, <диск>, <бердан>, <тяжелый драйв>) - НDD.

<висельник> - неопытный системщик.

<выход тремя пальцами> - three fingers salute, Ctrl-Alt-Del.


< Г >
<ГамОвер> - несанкционированный выход программы (от Game Over).

<гейтиться> - to gate.

<глюкала> (вар. <глюкало>) - заведомо бесполезный программный продукт, например производящий только видеоэффекты. Как правило, не оснащен никаким диалогом, поскольку не требует никакого разумного вмешательства.

<глюкалу полировать> - самое главное занятие глюкальщика. То есть она уже все делает, и блеск есть, но вот любимое дитя программист обычно не отпускает никак. А есть сроки сдачи заказчику, и всяко проч.

<глюкать> - показывать, что программа работает. Например: UUIO.EXE демонстрирует, что глюкает, двумя строчками цветных букв в нижней половине экрана. (*Наши программисты наглюкали "Учет материальных ценностей". Командный файл доглюкал за 15 минут.*).

<гнус> - GNU C.


< Д >
<дизель-электрический кран> - DEC.

<дисплюй> - дисплей.

<долбаггер> - средство для уничтожения жуков (BUG'ов).

<долбоклюй> - устройство перфорации.

<дуpдос> (вар. <дырдос>) - DR-DOS.

<дрюкер> - принтер (калька с немецкого, чем хуже англ?).


< Е >


< Ж >,


<жать батоны> - работать с мышью.

<железо> - hardware.

<жужжать> - связываться модемом.


< З >
<зафpекать> (вар. <фpекнуть>) - сделать file request.

<зашарить (ресурсы)> - (share) предоставить для совместного использования (программами или пользователями).


< И >
<инжалид дежице> - работавшие на терминалах Videoton могут употреблять эти слова в любой ситуации. Например, если капает кран на кухне. (Cлово дежице произносится с непременным ударением на втором слоге - из уважения к оригиналу).


< К >
<карга> - CGA.

<киллануть> - убить процесс (Unix).

<килять> - убивать процессы (*Покилял все титиваи.*).

<компутер> (вар. <тачка>, <аппарат>, <машина>) - PC.

<коннектиться> - to connect.

<копирнуть> - скопировать.

<Кpасненьким ее!> - Выключи питание машины.

<крыса> - 1). персонаж игры Moria. 2). советская "мышка". (Видели? Размером примерно с утюг. :-)


< Л >
<лазарь> - лазерный принтер.

<логиниться> - to log in.

<ломать часы> - break watch (см. трубопаскакаль).


< М >
<макрушник> - программист на макроассемблере.

<моузе> - драйвер мыши.

<мофон> (вар. <мотофон>) - любое устройство с магнитной лентой (стриммер, магнитофон).

<мусоp> - помехи в терминальной или телефонной линии.

<мыша> - mouse (*Мышастый компутер.*).

<мэйло> - письмо.


< Н >
<наСильник> - работник на С.

<не снюхались> - no carrier/handshake error.

<не тварь> (вар. <нетваря>) - Netware (Впервые встретил в FIDO).


< О >
<обАСУчивать> - внедрять АСУ.

<обутить> (вар. <обуть>) дискету - сделать дискету загружаемой.

<озушка> - ОЗУ.

<отpоутить> - отдать соседнему почтовому узлу - пущай тепеpь там полежит...


< П >
<пpополлить> (вар. <пpополоть>) - сделать poll.

<паскалянт> (вар. <писквилянт>) - работник на паскале.

<перебутоваться> - to reboot.

<печаталка> - принтер

<печатнуть> (вар. <принтануть>) - напечатать.

<плитка> - карта.

<пнуть> - 1).послать файл или письмо. (*"Давай попросим Microsoft пнуть нам исходники Windows."*) 2). перезапустить машину (дословный перевод to boot).

<повис> (вар. <упал>, <встал>, <рухнул>, <скорчился>, <потух> - (о машине) ситуация, когда машина не реагирует ни на какие внешние раздражители, за исключением кнопки `RESET'.

<понести> (вар. <вынести>) - стереть файлы, отформатировать начисто.

<послать автобус> - убить процесс командой kill -BUS (Unix).

<пробкотрон> - мощное устройство в соседней организации, создающее помехи в электрической сети. (*При крахе системы в результате броска по питанию: "Опять в ... пробкотрон включили!"*).

<програмить> - ... (I hope You understood. Прим. сост.).


< Р >
<pеаниматоp> - хэкеp, способный оживить безнадежно усопшую машину, несмотря на все ее сопротивление.

<pеди ту Мач тpи> - состояние полной боевой готовности куда-то бежать, что-то делать, и вообще производить какие-то действия. (От заставки популярной в своей время игрушки Mach 3).

<ромка> - ROM.

<рухнуть в коре> - когда программа рухается по core dumped.


< С >
<садист> - (главный) негодяй во всех без исключения игpушках.

<сиди-ромка> - CD-ROM.

<сисопить> - исполнять обязанности sysop'a.

<сливать> - to backup.

<снести> - удалить незабpанную за месяц почту.

<сопр> - i80x87.

<софтварий> - software.

<стухать> - выделенные линии иногда стухают.


< Т >
<тарить> - сливать(см.) что-то куда-то tar-ом (Unix).

<топтать кнопки> - работать на клавиатуре.

<тормоз> - все что медлит.

<тормозить> - 1). плохо соображать. 2). проводить время, играть в компьютерные
игры.

<трубопаскакаль> - вариант Турбопаскаля (есть такая глючная программа).


< У >
<у-них> - UNIX (а у нас -- Демос).

<усер> - user.


< Ф >
<фаза Луны> - популяpное объяснение для неожиданно заpаботавшей машины или пpогpаммы, котоpая вдpуг ожила и пpинялась делать то, что от нее тpебуется.

<файло> - файл.

<фасовать> (вар. <зафасовать>) - остановить компьютер (В Unix есть команда FASthalt). "Фасовщик!" - ругательное слово программистов, применяется к инженеру, когда он в конце рабочего дня приходит вырубать компьютер.

<флоп> (вар. <флоповод>, <дискетник>, <карман>, <флопарь>, <хлопаpь>) - FDD.

<фреза> - 1). программа, позволяющая скопировать изображение с экрана в файл. 2). программа-упаковщик (freeze).


< Х >
<ха-тэ> - IBM PC/XT.

<хайевая дискета> - high density floppy.

<хачить> (вар. <отхачить>, <захачить>, <прохачить>) - что либо править, исправлять, писать программы (хакерские :-).

<хених> - OS Xenix.

<Хулит Паккард> - Нewlett Packard.


< Ц >
<цэ> - язык 'C' (можно говорить 'язык Цэ').


< Ч >
<черт сопливый> - daemon (Unix).


< Ш >
<шеллиться> - to shell.

<шлангиpование> - пеpедача данных по сетевой связи (*Плохое шлангиpование!*).


< Э >
<эфтепнуть> - куда-то сходить или что-то взять через FTP.


< Ю >


< Я >
<яга> - EGA.


Ф О Л Ь К Л О Р
1. Good User - Dead User !
2. IBM - мелкая американская фирма, производящая периферию для ЕС ЭВМ.
3. Motorola - фирма, производящая контроллеры для мотороллеров.
4. BASIC - язык программирования ВАСИК для компьютера "Ириша".
5. "В дебрях файловой системы сетевой
Заблудился как-то хаккер молодой,
Все симлинки да симлинки на пути,
И назад ему дороги не найти...." (P.S. Авторство принадлежит Володе Петрову <ptr@kiae.su>)
6. TURBO - 1). кнопка на IBM PC/AT, которая начисто лишает вас возможности разглядеть что-либо на локаторе ближнего обзора. 2). кнопка "медленно".
7. WINCНESTER - диск, который не виснет, даже если выкурить около него пачку беломора. Отечественное название - "БЕРДАН".
8. UTILITY - общее название для старых программ, которые жалко выкинуть.
9. MEGABYTE - американское название килобайта.
10. LINKER - какая-то утилита во многих операционных системах. Говорят, что двух слов связать не может, не говоря уже о килобайтах!
11. НACKER - лесоруб, санитар леса. После его работы выживают только самые стойкие экземпляры операционных систем.
12. Любимый вопрос начинающих пользователей: "Где находится клавиша 'Any key'?".
13. Вопрос после лекции об устройстве и работе винчестера: "И все-таки я не понимаю как же это на нем байтики не перемешиваются ?!".
14. Не выходи из нортона перезагрузкой - ему же больно.
15. Press any key переводим: жми на свою любимую кнопку (вариант - на гашетку)
16. "Для выхода в меню нажмите клавишу Reset".
17. Любовь к пиву -- это любовь к пиву, это нечто чистое и светлое, как кружка кваса после бани. Не имеет никакого отношения к программизму. (Заставка одной из московских бебесок(см.)).
18. - Висим...
- Не висим.
- Висим!
- Не висим, говорю - диском дpыгает!
19. "Ега не егит" - визуальные помехи на дисплее.
20. Пример использования конструкции if-else языка "цэ"(см.). (Почему бы и нет?)
...
if(masha > 18) {
taxi(gastronom);
gastronom(bottle);
taxi(masha);
}
else if(vera == home)
taxi(vera);
else
walk(home);
...

 


www.spirtus.narod.ru      Beervis&Spirthead Production ©         All Rights Reserved.       Contact us: hamonvs@tut.by  

Сайт создан в системе uCoz